Алексей Морозов

По божьей воле

+ -
+109
Отметка редактора: рекомендуем
Небольшая история о чувстве, сбивающем с ног, и о влечении, сильнее которого в жизни у отца семейства Ильи Никодимыча не было. О чужих тайнах, которые необходимо хранить, как свои, потому что ты и явился причиной их возникновения. О необъяснимых поступках, стыде и понимании. О том, как важно и нужно не терять времени, пока оно еще есть.
 

**Доступна fb2-версия** **Доступна epub-версия**

Данил Аверин

Точка пересечения

+ -
+119
А потом он еще долго будет вспоминать и думать: правда ли то, что тот мужчина наплел ему? Зачем он обратился к нему? Для чего все это нужно было?
Но это будут как раз те вопросы, на которые он уже никогда не получит ответов.

+ -
+62
Молодой известный художник Ян Рубенс — эгоцентричный и эпатажный, действительно гениальный, рано осознавший свою нетрадиционную ориентацию, отчаянно влюбляется в своего друга — музыканта Константина Холостова. Нет, у Холостова ориентация совершенно традиционная, поэтому роман с ним для Рубенса абсолютно невозможен. Несколько лет страданий, и Ян ломается. Измученный своим даром, своей нереализуемой любовью, недостижимой целью, Рубенс начинает совершать ошибку за ошибкой, неумолимо разрушая такие важные для него отношения. Но не так легко признать себя трусом и предателем, а потом еще пережить и осознание того, что ты катастрофический эгоист! 
Произведение опубликовано с согласия автора

**Доступна fb2-версия** **Доступна epub-версия**
+ -
+40
Откровения одного парня в прямом эфире на радио и дикая случайность, в результате чего он позволил себя идентифицировать, стали толчком, повлиявшим на дальнейшее развитие событий - пошла цепная реакция, которую также называют "эффектом домино". В стремительно разворачивающиеся события включились другие персонажи, проявляя свои, кто низменные качества, а кто и благородство.
Автор - Cole Parker
Перевод с английского Романа Свиридова

**Доступна fb2-версия** **Доступна epub-версия**

Роман Свиридов

Оборванная струна

+ -
+19
Эссе. Короткая история о смерти совершенно незнакомого мне парнишки. (в рамках моего проекта "Стоп Суицид!"). Я не ищу ответа на вопрос: "Кто виноват", просто хочу сказать, что так быть не должно.
+ -
+15
Личное мнение религиозного фанатика - это не повод, чтобы утратить веру. Бог любит каждого, отношение общества также бывает благосклонным, и каминг-аут не так страшен, как ты его себе представляешь.

Несколько сентиментальный, но жизнеутверждающий рассказ.

Более логичным будет название "Пути Господни неисповедимы", так что не судите строго за перевод.
Автор - Грант Бентли
Перевод с английского Романа Свиридова.

Опрос

Ваш любимый литературный "жанр"?

Другие опросы...